Оператор ввода данных во Франции (Opérateur(trice) de saisie)
Актуализация: — №105 • офис / бэк-офис • ориентиры по ставке и требованиям
Эта позиция подходит тем, кто любит порядок в цифрах и текстах: вы аккуратно переносите данные в системы/таблицы, проверяете совпадения, исправляете неточности и фиксируете результат по правилам проекта.
О вакансии (что это за работа)
На проектах “ввод данных” чаще всего встречается там, где важна дисциплина информации: логистика, сервисные центры, торговые сети, складской учёт, документооборот. Ваша задача — чтобы цифры и записи “сошлись” без потерь и хаоса.
Обязанности (под роль Opérateur(trice) de saisie)
- Ввод данных в рабочие системы (таблицы/CRM/внутренние формы) по документам проекта
- Проверка корректности: номера, даты, наименования, соответствие полям, поиск дублей
- Сканирование/сортировка файлов, присвоение меток, поддержание структуры папок
- Работа с базовыми отчётами: фильтры, простые сводные действия, контроль “пустых” значений
- Коммуникация с координатором по расхождениям (на уровне A2+)
- Соблюдение конфиденциальности и правил работы с персональными/коммерческими данными
Требования (подробно)
- Французский язык: A2+ (уметь понять задачу, уточнить, подтвердить результат, прочитать короткую инструкцию)
- ПК-навыки: уверенная работа с клавиатурой, файлами, папками, браузером; базовый Excel/таблицы
- Точность: готовность к рутинным проверкам (ошибка в одной цифре = ошибка в цепочке)
- Скорость и стабильность: удержание темпа без потери качества
- Внимание к формату: даты, разделители, единицы измерения, коды, артикула
- Дисциплина: соблюдение правил проекта, чек-листов, сроков, “правильных полей”
- Чистая коммуникация: фиксировать проблему и предлагать решение (пример: “в документе нет номера — нужна верификация”)
Короткий портрет кандидата
- Любите порядок: вам комфортно, когда всё “по папкам” и по правилам
- Не пугает повторяемость: можете долго держать качество на одном уровне
- Умеете перепроверять себя и спокойно исправлять ошибки
- Нормально воспринимаете инструкции и стандарты (а не “как получится”)
- Готовы подтвердить навыки коротким тестом (скорость/точность), если проект попросит
Комментарий по рынку (без “общих слов”)
На таких позициях работодатели ценят не “красивые фразы”, а измеримые вещи: аккуратность, темп, нулевую путаницу в данных и соблюдение процесса. Поэтому резюме и краткое описание опыта (даже небольшого) реально ускоряют согласование кандидата.
Как откликнуться
- Подготовьте резюме (CV). Можно кратко и по делу.
- Откройте форму: https://mavial.pl/cv.html
- Укажите в комментарии: №105 и “Оператор ввода данных”.
- Мы уточним: город/проект, график, жильё, документы, дату старта.
Документы (обычно)
- Резюме (обязательно): без резюме кандидаты не рассматриваются
- Паспорт / базовые данные
- Подтверждение опыта (если есть)
- При необходимости проекта: справки/допуски (по согласованию)
Ссылки по теме (внутренние)
Условия работы и сопровождение от польской фирмы (MaViAl)
Ниже — практичная информация, как обычно устроены проекты “Франция” при подборе через польскую компанию. Конкретика (город, жильё, график, расчёт) фиксируется перед выездом по выбранному проекту.
Что вы получаете на стороне MaViAl
- Подбор проекта под ваш профиль (язык/ПК/опыт) и согласование условий
- Проверка документов и “сбор” данных кандидата под требования проекта
- Коммуникация с координатором/работодателем и сопровождение до старта
- Инструкции по заезду, режиму работы, правилам на объекте/в офисе
- Поддержка по бытовым вопросам в первые дни (по возможности проекта)
Как обычно устроены выплаты и график
- Оплата: почасовая, ориентир указан сверху; переработки — по правилам конкретного проекта
- График: чаще 35–39 ч/нед; на отдельных проектах возможны смены и расширенная неделя
- Периодичность выплат: зависит от проекта (как правило, 1–2 раза в месяц); детали сообщаем до выезда
- Прозрачность расчёта: до старта проговариваем, что входит в ставку и какие удержания возможны (если применимо)
Про жильё и дорогу (как бывает)
- На части проектов жильё организуется/подсказывается (условия разные: комнаты/квартиры/общежития)
- Дорога и трансфер: по правилам проекта (иногда компенсируется частично, иногда — за счёт кандидата)
- Мы заранее уточняем: стоимость, правила заселения, что нужно иметь с собой
Важно про соответствие кандидата
В офисных ролях во Франции ключевое — язык и точность. Если французский “на грани”, лучше честно указать уровень и компенсировать сильными ПК-навыками и дисциплиной.
FAQ по вакансии
Можно ли без опыта?
Иногда да, если сильные базовые навыки ПК, аккуратность и французский A2+ позволяют быстро обучиться. Решает конкретный проект и тест на качество/внимательность.
Что важнее: скорость или точность?
В приоритете точность. Скорость важна, но она должна быть “стабильной” и без ошибок. Ошибки в данных обычно дороже, чем медленнее выполненная работа.
Почему резюме обязательно?
Резюме — это минимальная структура: опыт, навыки, язык, контакты. Без резюме невозможно корректно согласовать кандидата с проектом и подтвердить соответствие требованиям.
Нужно ли знание Excel?
Да, хотя бы базово: фильтры, простые формулы/поиск, работа с колонками, аккуратное форматирование. На части проектов достаточно уверенного уровня “таблиц”.
Как быстро дают обратную связь?
Зависит от проекта и потока заявок. Если резюме заполнено корректно и указаны №105 и должность, обработка обычно идёт быстрее.
Контакты
Связаться с нами: активные иконки мессенджеров + телефон
Совет: в сообщении укажите №105 и название вакансии — так мы быстрее найдём нужный проект.